Zero-Shot Dubbing · 200 Lang
10×
処理速度
200
対応言語
3 min
平均処理時間
デモ動画
Before / After を
0:00
0:00
自動吹き替えを体験
500MB/3分以内の動画をアップロードすると、自動で吹き替え処理が行われます。利用状況に応じて、処理に数十分かかる場合があります。
サンプル動画をダウンロード
「2分でわかるmimidub」解説動画。そのままアップロードで吹き替え体験できます
Making the World
Borderless
with Technology
技術で
言語の
mimidubで解決できること
従来の
観点BeforeAfter
- 声質・感情機械的で感情が伝わらない声色・抑揚を再現し、本人が話すような自然さ
- 本人性・ブランドナレーター変更で声の印象が変わる話者毎に声を固定化し、音声ブランディングを維持
- 口パク・間台詞と口の動きがズレて再編集が必要自動リップシンクで違和感なく自然な口調
- BGM・効果音音が重なり台詞が不明瞭BGM除去でクリアな音声出力
- 多言語整合言語毎にトーンや用語がバラつく用語辞書運用で統一された翻訳・音声
- 納期手配・収録で約2週間〜最短5営業日で完了-約65%
- コスト約3万円/分〜(人収録・スタジオ費)5,000〜8,000円/分に削減-約75%
- 改訂・差し替え全言語を再収録する必要あり差分のみ再生成で効率的に更新
パートナー企業
mimidub の


